Keine exakte Übersetzung gefunden für مستقبل كيميائي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مستقبل كيميائي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Réponses concernant les importations futures d'un produit chimique donné
    خامساً - الردود المتعلقة بالواردات المستقبلية من المواد الكيميائية
  • Nos esprits scientifiques repoussent les limites de la défense, biomédical ... technologie... et chimiques.
    علمائنا يتخطون حدود الدفاع، والطب الحيوي التقنيات الكيميائية والمستقبل يكمن هنا
  • La Suisse voudrait saluer chaleureusement l'intention de l'Iraq de signer prochainement la Convention sur les armes chimiques.
    وترحب سويسرا بحرارة بعزم العراق على التوقيع على اتفاقية الأسلحة الكيميائية في المستقبل القريب.
  • Structure institutionnelle - la façon dont l'architecture internationale est structurée et exploitée détermine en partie l'efficacité future de la gestion des produits chimiques.
    الهيكل المؤسسي - إن الطريقة التي تقام وتعمل بها البنى الدولية تحدد جزئياً مدى فعالية إدارة المواد الكيميائية في المستقبل.
  • Les documents d'orientation des décisions sont envoyés à toutes les Parties, auxquelles il est demandé de prendre une décision au sujet de l'importation des produits chimiques considérés à l'avenir.
    وترسل وثائق توجيه صنع القرارات إلى جميع الأطراف مع طلب أن تتخذ قراراً بشأن استيراد المواد الكيميائية في المستقبل.
  • Venons-en aux objectifs que nous nous sommes fixés en matière de non-prolifération, en d'autres termes, aux efforts que nous déployons pour faire en sorte que plus aucune arme chimique ne soit fabriquée dans l'avenir.
    دعونا ننظر إلى أهداف منع الانتشار، أي ننظر إلى الجهود التي نبذلها لضمان عدم إنتاج أي أسلحة كيميائية في المستقبل.
  • La préparation et la soumission des notifications de mesures de réglementation finale visant à interdire ou strictement réglementer un produit chimique; La préparation et la soumission de propositions visant l'inscription de préparations pesticides extrêmement dangereuses (reposant sur les effets nocifs de ces préparations sur la santé ou l'environnement); La procédure à suivre pour prendre des décisions au sujet des futures importations de produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention et pour communiquer ces décisions au secrétariat; Les notifications d'exportation indiquant aux exportateurs comment mettre en place et faire appliquer un programme de notifications d'exportation et, aux importateurs, comment se servir des renseignements fournis pour le biais de ces notifications d'exportation; L'échange d'informations avec les Parties sur le transit de produits chimiques par leur territoire.
    '3` إجراء اتخاذ المقررات بشأن الواردات المستقبلية من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالاتفاقية وبشأن إبلاغ هذه المقررات إلى الأمانة؛
  • c) La procédure de prise de décisions sur les importations futures des produits chimiques inscrits à l'annexe III de la Convention et pour la communication de ces décisions au secrétariat;
    (ج) إتخاذ إجراء من أجل إصدار قرارات بالنسبة للواردات المستقبلية من المواد الكيميائية الواردة بالمرفق الثالث للاتفاقية وإبلاغ هذه القرارات إلى الأمانة؛
  • Le choix d'un instrument inadapté à une tâche d'échantillonnage aura une incidence majeure sur la qualité et la fiabilité de toute future analyse chimique à visée judiciaire.
    واختيار الشيء الخطأ في مهمة أخذ العينات تترتب عليه أثار كبيرة على نوع أي تحليل شرعي كيميائي مستقبلي وعلى مدى دقته.
  • iii) La procédure à suivre pour prendre des décisions au sujet des futures importations de produits chimiques inscrits à l'Annexe III de la Convention et pour communiquer ces décisions au secrétariat;
    '3` إجراء اتخاذ المقررات بشأن الواردات المستقبلية من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالاتفاقية وبشأن إبلاغ هذه المقررات إلى الأمانة؛